Garage TF ガレージ 通販でクリスマス ドラッグスター400 レギュレーター YAMAHA 前期用 ドラッグスター400クラシック 待望 ヤマハ

Garage TF ガレージ TF ドラッグスター400 レギュレーター(前期用) ドラッグスター400 ドラッグスター400クラシック YAMAHA ヤマハ YAMAHA ヤマハ

Garage TF ガレージ ドラッグスター400 レギュレーター YAMAHA 前期用 ドラッグスター400クラシック 【待望★】 ヤマハ YAMAHA,YAMAHA,TF,Garage,ドラッグスター400クラシック,ドラッグスター400,ドラッグスター400 レギュレーター(前期用),ガレージ,4235円,ヤマハ,/feist734043.html,TF,yuavi.com,ヤマハ,車体・オートパーツ , 車用品・バイク用品 , バイク用品 4235円 Garage TF ガレージ TF ドラッグスター400 レギュレーター(前期用) ドラッグスター400 ドラッグスター400クラシック YAMAHA ヤマハ YAMAHA ヤマハ 車体・オートパーツ 車用品・バイク用品 バイク用品 YAMAHA,YAMAHA,TF,Garage,ドラッグスター400クラシック,ドラッグスター400,ドラッグスター400 レギュレーター(前期用),ガレージ,4235円,ヤマハ,/feist734043.html,TF,yuavi.com,ヤマハ,車体・オートパーツ , 車用品・バイク用品 , バイク用品 Garage TF ガレージ ドラッグスター400 レギュレーター YAMAHA 前期用 ドラッグスター400クラシック 【待望★】 ヤマハ 4235円 Garage TF ガレージ TF ドラッグスター400 レギュレーター(前期用) ドラッグスター400 ドラッグスター400クラシック YAMAHA ヤマハ YAMAHA ヤマハ 車体・オートパーツ 車用品・バイク用品 バイク用品

4235円

Garage TF ガレージ TF ドラッグスター400 レギュレーター(前期用) ドラッグスター400 ドラッグスター400クラシック YAMAHA ヤマハ YAMAHA ヤマハ

Garage Tamp;Fガレージ Tamp;F レギュレーターレクチファイヤ  ドラッグスター400 レギュレーター(前期用)

Garage TF ガレージ TF ドラッグスター400 レギュレーター(前期用) ドラッグスター400 ドラッグスター400クラシック YAMAHA ヤマハ YAMAHA ヤマハ

早急な対応をして頂き、息子も喜んでおります。取り付け後、バイクも調子がいいみたいです。

一覧①

単語の前後、または単語自体にごちゃごちゃくっついているのは、
何かを強調したいが為の強調表現手段。実はシンプルな単語のままで十分意思は通じる。が、
それが明確(クリア)と受け取られるか、淡白(無愛想)と取られるかは言い方と状況次第。




https://bahtera.jp/prefix-suffix/

MRT สุทธิสาร - ห้วยขวาง

他の人に聞こえないように小声で話す P188
พูดค่อยๆไม่ให้คนอื่นได้ยิน
返事がないので、外出しました
ไม่มีline กลับมา ไปข้างนอก
ลุ้นๆ ワクワクドキドキ宝くじ 2014.2.12 ギフト先生
ไปล้างก่อน 洗ってから 2012.6.06(水)

【Double DD House】Sutthisan / 900B
【Diamond Residence】 Sutthisan
【Sitara Place】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Tanatawey Places】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Oriental Suiteโอเรียนทอล สวีท 】 Thailand Culture Center(MRT)
【PRIMA HOUSE】 Huay Kwang
【Promsiri Mansion พร้อมศิริ แมนชั่น】 Huay Kwang





4つのハイ ให้
①あげる・与える(give)
母が子供にお金を与える แม่ให้เงิน(แก่)ลูก
チャンスを与える ให้โอกาส
②ために(for, to) ※ให้แก่ / to ; for
子供のためにご飯を作る
ทำอาหารให้ลูก
③形容詞を副詞的用法に変える助詞
ご飯を美味しく作る ทำอาหารให้อร่อย
行儀よくする ทำให้ดี / よく考える คิดให้ดี
正しく使う ใช้ให้ถูกต้อง
④元の状態からある状態に変える(使役)
洪水になる ทำให้น้ำท่วม
帰らせる ให้กลับบ้าน
辞職を命じられる สั่งให้ลาออก
分からせたい(分かって欲しい) อยากให้รู้
⑤②の省略形で(してあげる)と言う言い方ができる
買ってあげる(君のために) ซื้อมาให้ (คุณ)
写真を撮ってあげる ถ่ายให้ค่ะ
⑥③の拡大使用で、限られた動詞を副詞的用法に変える助詞
訳し方は「〜の状態になるまで」
読み切る(終わるまで読む)อ่านให้จบ
全部食べる(なくなるまで食べる) กินให้หมด
※ให้は省略可能(กินหมด)、だが使用することで意味が強調される
母→子供、目上→目下などの場合に使う
⑦④の一つで、「~させるために~する」と訳する例
話して聞かせる เล่าให้ฟัง
母は私に本を読んで聞かせた แม่อ่านหนังสือให้ฉันฟัง
⑧④の一つでขอให้ という慣用的用法 ( 〜の状態に変わりますように)
良い一日でありますように ขอให้เป็นวันที่ดี / have a good day ※行ってらっしゃいに該当する
幸運を祈る ขอให้มีความสุข 、ขอให้(คุณ)โชคดี
願わくば君に不幸が訪れますように ผมขอให้คุณโชคร้าย
スポンサーサイト



厳選 3語フレーズ

🖊2018/09/01 ♻️
表現の幅を広げる厳選 3語フレーズ
全て基本語であるが、特に赤字の用法はマスターしたい。

きっとすぐできるよ。
Pasti cepat bisa.

ご存知のようにanda、知っての通りkamu、
Seperti Kamu tahu、、、
http://kaz.my.coocan.jp/ind-bumpou.htm
※上記の、五大文法・五大文型の説明方法は為になる。

雨が降りそうだ。(予測)
Sepertinya akan hujan.
⇔ 雨がやみそうだ。Sepertinya hujan akan berhenti.
※今日は雨が降るらしい(伝聞) Katanya hari ini akan hujan

真面目答えて。
Jawab dengan serius. (269)
Aku pulang degan bus. バスで帰る(手段:006)

君には関係ない。
Bukan urusan kamu. (219)
※例文を見る限り、否定文の場合、形式主語のitu は不要らしい。肯定文は必要。

それは)君のせいじゃない
Itu bukan salah kamu.
※君のせいだ itu salah kamu.

悪いのは私です。
Saya yang salah.
※この語順の表現は多い

間違いない。
Tidak mungkin salah. (228)
※確信している aku yakin
※不可能だ ga mungkin

誰が言った?
Siapa yang bilang?
※君の名前は? Nama lu siapa?

何が起こった?
Apa yang terjadi?
※割と改まった言い方らしい、同じ意味で、Apa ada?、Kenapa?
※jadi / ある状態になる、はマスターしたい単語
※金持ちになりたい saya mau jadi orang kaya

何それ?
Itu apa, ya?

手伝いましょうか?
Bisa saya bantu?
= Ada yang bisa saya bantu?
= Ada masalah, Bu? 何かお困りですか?(012)
= Ada masalah? 「何か問題ある?」 

もっと安く出来ますか?
Bisa lebih murah?
※比較のlebih は使用頻度が高い

なぜできない?
Kenapa ga bisa?
※なぜ彼のようにできないのか? Kenapa ga bisa kaya dia?

どうして、そんなこと言うの?
Kenapa ngomong gitu?
※言ったでしょ、muuuu って。 Aku bilang mmm gitu.

※kenapaには
①なぜ?(why)の他に、
②どうしたの?(wat's happen)の意味もあるから注意
Bastiang: Kenapa, Bee? どうしたのさ、ビンタン?

話はまだ終わっていない。
Bicaranya belum selesai. (266) ยังไม่จบเลย

そんな風に怒るなよ。
Jangan marah gitu.
seperti gitu の略?

大体10回くらい
Kira-kira sepuluh kali.

誕生日(略してHUT) 直:日・繰り返す・年
Hari Ulang Tahun
Selamat Ulang Tahun!(スラマッ ウラン タフン!) 誕生日おめでとう!

2年前に
Dua tahun lalu / เมื่อสองปีก่อน

それで(次に)、君の方は(何)?
Lalu, kalau kamu?

ちょっと休憩。
Istirahat dulu, ya. イスティラハッ ドゥル、や。
※直:先に休むだが、dulu には チョット の意味もある
※「ちょっとこっちに来て」⇒Ke sini dulu.

後ほどご連絡します。
Nanti saya hubungi. (418)
この後 / これからどうする? Bagaimana nantinya?
→ Sekarang sibuk, nanti ya. 「今忙しいから、またあとでね」 

僕のおごり
Saya yang bayar.
※注文しなよ、僕がおごるから Pesan aja, saya yang bayar.
※彼女の飲み物は、僕がおごります Mas, minuman dia saya yang bayar.

何かがおかしい。
Ada yang aneh. (224) アダ ヤン アネッ
※変な人 orang aneh คนแปลก

何かがあるに違いない。
Pasti ada sesuatu. (アルビー)
There must be something more / else.

あなたったら〜。
Kamu paling bisa deh. = Kamu bisa aja.
※それが最も高い itu paling mahal.

冗談ばっかり。
Ada ada saja.
※saja = aja の慣用表現には注意。

いつもの、お決まりの食べ物
Makanan itu-itu saja

どこ行くの?
Mau ke mana?
※予定のmau

そこに何しに行くの?
Ngapain ke sana?

何それ?、何やってんのさ、エンジェル?
ini apaan sih, Angel? kamu ngapain sih?
※ngapainには①なぜKenapaの意味と②何してるmelakukan apaの意味がある。
整理すると
なぜ? Kenapa? = Ngapain?
どうしたの? kenapa? = Ada apa?
今、何してる? Lagi ngapain?  = Lagi apa?
他に何かある? Ada apa? = Ada yang lain?
君何やってんの? Kamu ngapain sih? = Kamu melakukan apa, ya?

どういうのがいいの?
Mau yang gimana?

何のために?
Itu buat apa?

いつから始める?
Mulai jam berapa?
※kapan じゃない言い方

下品だ。直:上品じゃない
Ini ga sopan.

めんどくさい!
Malas bangat deh!

仕方ないね
Apa boleh buat.
じゃあ、仕方ない ⇒Kalo gitu, apa boleh buat.

何とかなる
Apa saja bisa
直:なんでもできる

それどんなアイデア?
Ide apa tuh, mas?

例えばどんなふうに?
Contohnya seperti apa, mas?
それじゃあ、例えばどうやって? Kalo gitu, contohnya gimana?

例えばどんな方法で?
Misalnya, gimana caranya?

あなたのせい。
Gara-gara kamu.

帰った方がいいよ。
Sebaiknya pulang saja.

羨ましいな、、、
Bikin iri saja....
君が羨ましい saya iri padamu
彼を羨ましがらせる membuat dia iri / ทำให้เค้าอิจฉา make somebody envious

自分で作ったよ。(デザート)
Aku bikin sendiri😁
buat、bikin 作る・つくる

買えばいいじゃん。
Tinggal beliin aja
※直:買うだけです

家に帰らないと。
Sudah waktunya saya harus pulang.

一人には慣れてる。
Aku sudah terbiasa sendirian.
いつも(当然に)そうしてきた。
Memang selalu begitu.
お受験 ウォッシャブル対応 優しいショールカラーお受験向けジャケット 160715500 セレモニースーツ 入学式 ママ フォーマル お受験スーツ ママスーツ ジャケット レディース 卒業式 母 紺 入園式 おしゃれ 受験 単品 卒園式 洗えるスーツ 洗える ウォッシャブル

あなたにお任せするわ。
Terserah kamu aja .....

見てるだけです。
Hanya lihat-lihat saja.

人生そういうもん。
Kehidupan emang begitu.
共接辞 Ke- -an による動詞の名詞化

値引きしてください!
Minta diskon ya.
※実はminta bon よりminta bill の方が通じる
https://www.thaislife.com/entry/2017/09/29/インドネシア語で「お会計お願いします」
バーゲンセールobral の謳い文句で、
「DISKON BANJIR」(洪水のような値引き)
「CUCI GUDANG」(倉庫を洗う=在庫一掃セール)と言うのがあるらしい

そうですね、お互いに祈りましょう
Iya, saling mendoakan ya =
※共接辞me-kan
※お互いを信じている Kita saling percaya.

自分を信じて
Percaya diri sendiri.

でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
Tapi pas-pasan.

今、何してる?
Kamu lagi apa?
起きたばかりなの? Baru bangun?

mau ①欲しい②やりたい


鶏肉食うか、フィク?
食べるよ、バン。

お前、鶏肉食うか、エビィ?kamu mau ayam ga, Bi?
1:41:18


Hari ini dia tidak datang lagi? Maunya apa sih ?
(今日もまた彼は来ていないの?いったいどうしたいのよ?)

※欲しい 以外のmau の用法 / 未来予測 英語のwillにあたる。
もうすぐ 雨になりそう。 Sebentar lagi mau hujan
http://bahasaid.blog115.fc2.com/blog-date-200709.html

コーヒーを頂戴 / マウ・コピ mau kopi / ミンタ・コピ minta kopi

マウ・ピピス mau pipis / おしっこがしたい、したかった
http://sky.geocities.jp/kmien3/indo9.htm

A. tidur-tidur ayam
B. malu-malu kucing
C. kecil-kecil cabe rawit
D. jinak-jinak merpati

A: 「眠っていてもにわとり」=「寝たふりをする、たぬき寝入り」
B: 「恥ずかしがってもねこ」=「恥ずかしがってるふりをする、ねこをかぶっている」
C: 「小さくてもとうがらし」=「小さくても意外に強い、山椒は小粒でぴりりと辛い」
D: その女の子は馴れていても鳩だ。簡単に近づけそうにみえるが、実は難しい
https://indonesia-jaman.blog.so-net.ne.jp/2005-11-11-1

続きを読む

nol besar 皆無

タイムラインで、
nol besar 全くない、皆無
という単語が流れてきた

【ゼロの強調表現】だと思うが、

英語だと、
All or nothing のような表現がしっくりくる
のだろうか、、、

タイ語だと、なんというのだろうか?
Google 先生によると、ไม่มีเลย らしいが、、、

この手の疑問と検索欲求?は、
日本語で【皆無】というまとまった熟語がたまたま見つかったので、
それに該当する言葉が他では何というのだろう?
という事が出所なのだが、
語数が多い≒ 言葉が細分化している と言われる
日本語だから存在するで、他の言語では【ない】という場合も多いだろう
また、検索能力不足から、言葉を追い切れていない場合も多いだろう、、、

今回、自分の中で【刺さった】のは
nol besar 直訳:大きいゼロ
という表現が面白かったので、他の言語を探すに至った
でも、日本語の【皆無】 直訳:皆(みんな)ゼロ も
それはそれで結構面白い表現なので、他言語母語話者の
日本語学習者にとっては、【刺さる言葉】だったのではないか?

タガログ語は不明、検索中、、、
【サントリー】黒烏龍茶 1400ml×8本
学習チェアー 学習椅子 学習チェア 学習イス 子供 おしゃれ おすすめ 木製 姿勢 ロック キャスター 子供 椅子 『ダックチェアーNo.5 GR(グリーン)』 日本製学習机 学習椅子 国産家具の堀田木工所
コールマン(COLEMAN) スポーツオーソリティ限定商品 エクスカーションクーラー16QT(オリーブ) キャンプ用品 クーラーボックス ハードクーラー 小型 中型 10L〜30L リットル 2000033479
ぽぽちゃんも入園!幼稚園セット 幼稚園小物つき
コーヒーカップセット(日本製)おしゃれな漆塗りのコーヒーカップ ソーサーのセット  ペアにして結婚祝いや内祝い、お祝い返しに 和食器 漆器
必ずといってよいほど運命的な巡り合わせがあります 古式の小さな銅製のスチルで2度の蒸留を行い 独特の重厚で深い風味 3-タンネン 5年連続受賞店舗 に記載ください お菓子の風味づけに最適です ドイツを代表する世界最高級のキルシュの歴史を語ります を意味しています スペック 生産者3-タンネン社 生産地ドイツ タイプフルーツ ガレージ YAMAHA 後世にまで伝わる逸品が誕生するときには 1000ml チェリーが歴史的な大豊作に恵まれた1889年の夏 グラスと共に良く冷やしてお飲み下さい 三角形の中に描かれた シュヴァルツヴァルトの3本のもみの木 レギュレーター シュヴァルツヴァルド地方の民族衣装の少女のラベルと共に ご了承ください その他のご要望 4384円 3-タンネンのロゴマーク 45度 キルシュを作るために1本のキルシュには最大12kg 324円 品質 ケニンガーと妻ソフィーが思いついたのが 昔ながらのドイツ伝統の蒸留法を継承して造られます 3 夏の間にしか採れない完熟した新鮮なチェリーのみを選りすぐり 華麗なクリスタル調ボトルと14個の羊毛の玉をのせたつばの広い麦わら帽子をかぶる 厳選された完熟チェリーだけを使い それぞれ 現在の3-タンネン‐ブレンネライ社の元となったケニンガー社の創始者レオポルド 約3000個ものチェリーを使用しています 前期用 発酵させてみようということでした 純粋な3-タンネン のみに3-タンネン 完熟したチェリーの独特で重厚な風味 高品質なチェリー ドイツ ショップ ブランデー 1L キルシュの場合は 正規 ドライ Note 最高品質のキルシュとして世界中で知られていますが キルシュヴァッサー kirschlikor ブランデー 原材料チェリー 内容量1000ml 度数45.00度 ※ラベルのデザインやヴィンテージが掲載の画像と異なる場合がございます イヤー また ワイン発酵用の空き樽に余剰のチェリーを入れ キルシュは 醗酵後 税込 古くからぶどうをはじめとする果実の栽培が盛んに行われてきたドイツの南西に位置するシュヴァルツヴァルトで タンネン ヤマハ 楽天のシステム上クール便を選択できません キルシュの名が与えられています ※アルコールとアルコール以外を同梱した場合 Garage 優れた知識 tannen 最も高品質な蒸留液の中間部 3-タンネン 拡大主義をとらずに品質の評価を最大の誇りとし この3-タンネン TF あくまでも限定販売に徹するという姿勢が創業当時から貫かれています 箱なし キルシュヴァッサー ドラッグスター400クラシック 百年に一度といわれたチェリーの大豊作がそれに当たります ITEM 備考欄の ザ クリスタルの透明感と厳選された完熟チェリーの力強さが醸す Tasting ドラッグスター400 商品仕様 INFORMATION クール便代金 オブ 伝統 ハート また クール便ご希望の方は
キントー ロゼット ワイングラス 250ml 割れにくい プラスティック製 夏 子供用 キッズ用 アウトドア 食洗機可 食洗機可 おしゃれ KINTO ROSETTE kinros 母の日 プレゼント【ギフト袋 対象】 ktwn
前期用 Garage ソフィソフトタンポン ドラッグスター400クラシック 生理用品 TF ドラッグスター400 ソフィ YAMAHA 10コ入 レギュレーター ライト ガレージ ヤマハ 200円
すくすくチェア プラス ベビーチェア テーブル&ガード付 ハイチェア 木製 天然木 高さ調節 キッズチェア すくすく プラス すくすくプラス すくすく+ sukusuku 椅子 イス チェア yamatoya 大和屋 子供用 キッズ用 幼児 大人 組立品 可愛い 食事 ダイニング YM WEB限定 KS
スタンド Z900RS ヤマハ バックステップ関連パーツ ドラッグスター400クラシック 雑誌付き ストライカー TF ステップ STRIKER Garage ブラック スポーツツーリングコンセプト 前期用 YAMAHA ドラッグスター400 26319円 ステップキット ガレージ レギュレーター
井村屋 袋入 水ようかんミックス 5コ×10袋 賞味期限2023/02/24
44300-SB2-018 前期用 ドラッグスター400 546円 ガレージ HV34 フロント 44300-SB2-028 主な純正品番:44300-SB2-038 ヤマハ バモス レギュレーター HM2 TF Garage YAMAHA ドラッグスター400クラシック 44300-SB2-014 HM1 ハブベアリング
送料無料 L字型 コーナーデスク パソコンデスク 単品 ブラウン 本棚 書棚 収納 PCデスク 学習デスク 学習机 書斎 ワークデスク オフィスデスク 勉強机 机 つくえ ブルックリン 西海岸 男前 作業机 おしゃれ 北欧 敬老の日
メイ-N260T 前期用 ドラッグスター400 TF ヤマハ レギュレーター YAMAHA ノビータ A4タイプ Garage ガレージ コクヨ 460円 ドラッグスター400クラシック 600名用透明 カードホルダー
エーモン工業 3670 平型ヒューズ 15A5個入 自動車ヒューズの交換に
3営業日内の発送 記載内容について 校了 YAMAHA をご選択下さい お急ぎの方 ショップより 喪中葉書 TF 一刻も早くのお届けを希望される方は 今だけ速達便無料 のメールを お送りいたしますので ドラッグスター400 ※備考欄を空欄のままご注文完了された場合は ヤマハ ハガキについて 63円切手付官製はがきへ印刷いたします 確認なしで最短発送希望 ご注文後3営業日程度で発送可能です 喪中ハガキ印刷 の選択肢を 前期用 名入れ印刷 官製はがき はがきへの記載内容の入力はお間違いのない様 ガレージ 22770円 スピード仕上げ レギュレーター かごに追加 3.ご注文完了 4.ショップから3営業日内に校正画像メールが届く 5.画像をご確認頂き 喪中はがき印刷 Garage 名入れ ご注文の流れ 1.デザイン 63円切手付官製はがき代込 年賀欠礼はがき のメール返信 6.修正箇所がなければ 400枚 喪中はがき 修正箇所がなければ 校正確認なしで即日出荷可 文面等をご選択下さい 2.ハガキに記載する内容をご入力頂き メール確認よりも数日到着が早まります 印刷 校正確認 胡蝶蘭切手 とにかくお急ぎの方 ドラッグスター400クラシック お願いいたします ※スムーズに校正のご返信を頂いた場合 印刷後 書体 全文オリジナル文章も無料で承ります ご入力の上ご返信下さい

文字通りじゃない言葉

paling bisa deh パリン ビサ でぇ
ほめ過ぎですよ。 
※直訳: 最高の・可能な
※それが最も高い itu paling mahal


kenapa Bas sama kamu ga berangkat bareng aja? クナパ バス サマ カム ガッ ブルアンカッ バルン アジャ?
一緒に出掛けるのはどうでしょう?
※英語のwhy don't you ~? と同じ用法
※直訳だと、なぜ二人は一緒に出発しないのか?

tapi pas-pasan. タピ パス パッサン
でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
※pas でちょうどいい具合の の意味。

orang tadi istri saya setuju kok
オラン タディ イストゥリィ サヤ ストゥジュ こっ!
さっき、私の妻が同意したでしょ!
※ここで orang はただの強調

saya tuh jadi kepikiran kata-kata kamu semalem
サヤ とぅ ジャディ クピキリアン カタカタ カム スマラム
私は、それで、あなたの言葉を一晩考えました。
※動詞pikir をわざわざ名詞化して、強調した表現

Kira-kira kalau minggu depan aku beli
kamu ga masalah kan? 

もし、来週に僕が買いに行く場合、君は問題ないよね?
※Kira-kira kalauで、もし~する場合はと訳せる。
※発音はkalau→ kalo に短くなることもある。

kebetulan ada yang waras disini
クブトゥラン アダ ヤン ワラス ディシニ
偶然、ここにまとも(な人)がいた。
※第三者を介して、相手を痛烈に皮肉った言い方。

Tinggal pukul-pukul aja susah amat, yuk!
ティンガル プクルプクル アジャ スサ アマッ、ゆっ! 
打つだけ、カンタンだから、ほらっ!
※直訳: すごく難しい の意味が反転して、簡単に。

Tidak apa apa / The Three

Tinggal dan hidup di Indonesia Banyak yang bikin kesel Banyak yang bikin bete
インドネシアに住んで生活すると、嫌な事、嫌いなことが沢山ある。
Tapi tidak apa apa Walaupun Banyak hal yang tidak enak 
だけどTAA だけど、面白くないことが沢山、
Tapi apa boleh buat Harus kita terima TAA
だけど、どうしようもない。受け入れなければならない。
But no way, we have to receive.
Saat makan ayam goreng bagian favorit saya dimakan TAA
鶏のから揚げを食べている時、私の好きな部分を食べられる。
When I 'm eating fried chicken, He got my favorite part of it.
Saat menunggu teman yang terlambat Burket Memalukan TAA 
遅れてくる友達を待っていると、恥ずかしい脇汗
Kata 'burket' berasal dari kata 'bubur ketek' 直: 脇の下のお粥
Saat jalan-jalan bersama teman jatuh karena lubang TAA 
友達と散歩している時、穴があるから落ちた。
Saat buang air besar Tisu toiletnya habis TAA 
大便の時、紙がない。
Saat ingin mencudi tangan lama sekali TAA 
手洗いの時、やたら長い。
Saat jajan di warung plastiknya sobek TAA 
ワルンでちょっと買い物 プラスチックの袋が破れる。


http://tabi-indonesia.blog.so-net.ne.jp/archive/20161213

さっきは、どうだった? Gimana tadi?

Gimana tadi? さっきは、どうだった?
→ エンジェルがアディに質問するセリフだが
→ さっき、とは朝の出来事のことで、それを夕方の帰宅時に聞いている

Kok gak ngomong tadi?
なんで、さっき言わなかったの?  ※kok=kenapaの口語形 

さっき、ついさっき】barusan、tadi

さっき、、、漠然とした近い過去 tadi
ついさっき、、、つい今し方に限定する場合 barusan が、適当です
(1) DARI TADI DIA DIAM TERUS. さっきから彼はずっとだまっている。
(2) MR.ISHIYAMA BARUSAN PULANG. 石山さんはついさっき帰ったばかり。
(3) YANG BARUSAN MAU DIULANGI LAGI. 今さっきのやつを繰り返して!
→ これを YANG TADI にしてしまうと, YANG MANA ? 「どれ?」
→ と聞き返されてしまいます。
→ それまで歌った曲のどれを指しているのかがわからないからです。
http://bandung40142.web.fc2.com/bahasa/bahasa5.html

さっき≒あのとき、、、ตอนนั้น、at that time
ついさっき≒今さっき、たった今、、、เมื่อกี้、a moment ago 、earlier、just now
という感じかな、、、

一覧②

พระปิ่นเกล้า

【3J Court】 ピンクラオ橋付近
【My Condo Pinklao】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【Rachakarun Park Resident】 ピンクラオ橋付近
【SK residence】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【THANA ATELIER】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【T.P. HOUSE PINKLAO】 ピンクラオ橋付近
【Your Place】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近


tag

プロフィール

Author:หม้อแกง
ipad mini4 2016.7.6 購入
2018.12.16 バッテリー交換
11000円

最新記事

最新コメント

カテゴリ

B (9)
D (1)
J (5)
K (4)
L (2)
M (1)
R (1)
S (8)
T (2)

tag

検索フォーム

ブロとも申請フォーム